Υποβλήθηκε από psilos την Σάβ, 15/08/2015 - 07:57.
Τσαέρα είναι η καρέκλα στα κυπριακά. Η λέξη έχει μακρά και ενδιαφέρουσα ιστορία. Ξεκινάμε από το αρχαίο καθέδρα, το οποίο στα λατινικά γίνεται cathedra και περί το 1100 δίνει τον αρχαίο γαλλικό τύπο chaere/chaire από τον οποίο αργότερα προέκυψε η σημερινή γαλλική λέξη για την καρέκλα, chaise (εξ ου και η δική μας σεζλόνγκ). Ο τύπος chaere (ή ο προβηγκιανός chaira) περνάει στη γαλλοκρατούμενη Κύπρο της εποχής των Λουζινιάν, και επιβιώνει στο σημερινό τσαέρα.
Τσαέρες σήμερα στην Κύπρο είναι περισσότερο οι παραδοσιακές καρέκλες, αυτές που τις έφτιαχνε ο τσαεράς. Η λέξη έχει υποχωρήσει· και παραπονιέται ένας σύγχρονος λαϊκός ποιητής, ότι «Η τσάμπρα τζιαι ο ηλλιακός, η τάβλα τζι η τσαέρα / η πρότσα τζιαι η μαντιλιά / χάνουνται λεν που την μιλιά / τζιαι σβήνουν κάθε μέρα».
Ωστόσο, η τσαέρα ακόμα ακούγεται πολύ, και μάλιστα στους νεότερους έχει σχηματιστεί η εντύπωση ότι είναι πρόσφατο δάνειο από το αγγλικό chair. Στην πραγματικότητα, η αγγλική λέξη chair προέρχεται και αυτή από το παλαιογαλλικό chaire, άρα είναι αδερφάκι της τσάερας, όχι μητέρα της. Όπως λέει σε συνέντευξη του ο Κύπριος λεξικογράφος Κ. Γιαγκουλλής για παρόμοιες παρετυμολογίες, «Επειδή το έδαφος είναι ολισθηρό, δεν σημαίνει ότι έχουμε το δικαίωμα να λέμε πελλάρες [παλαβομάρες]».
Για να μας αναφέρετε οποιοδήποτε πρόβλημα (σφάλμα, ανακρίβεια, θέμα που αφορά πνευματικά δικαιώματα κ.τ.λ.) σχετικά με αυτή την καταχώρηση, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας μέσω της φόρμας επικοινωνίας.
Απαντήσεις
Τσαέρα είναι η καρέκλα στα
Τσαέρα είναι η καρέκλα στα κυπριακά. Η λέξη έχει μακρά και ενδιαφέρουσα ιστορία. Ξεκινάμε από το αρχαίο καθέδρα, το οποίο στα λατινικά γίνεται cathedra και περί το 1100 δίνει τον αρχαίο γαλλικό τύπο chaere/chaire από τον οποίο αργότερα προέκυψε η σημερινή γαλλική λέξη για την καρέκλα, chaise (εξ ου και η δική μας σεζλόνγκ). Ο τύπος chaere (ή ο προβηγκιανός chaira) περνάει στη γαλλοκρατούμενη Κύπρο της εποχής των Λουζινιάν, και επιβιώνει στο σημερινό τσαέρα.
Τσαέρες σήμερα στην Κύπρο είναι περισσότερο οι παραδοσιακές καρέκλες, αυτές που τις έφτιαχνε ο τσαεράς. Η λέξη έχει υποχωρήσει· και παραπονιέται ένας σύγχρονος λαϊκός ποιητής, ότι «Η τσάμπρα τζιαι ο ηλλιακός, η τάβλα τζι η τσαέρα / η πρότσα τζιαι η μαντιλιά / χάνουνται λεν που την μιλιά / τζιαι σβήνουν κάθε μέρα».
Ωστόσο, η τσαέρα ακόμα ακούγεται πολύ, και μάλιστα στους νεότερους έχει σχηματιστεί η εντύπωση ότι είναι πρόσφατο δάνειο από το αγγλικό chair. Στην πραγματικότητα, η αγγλική λέξη chair προέρχεται και αυτή από το παλαιογαλλικό chaire, άρα είναι αδερφάκι της τσάερας, όχι μητέρα της. Όπως λέει σε συνέντευξη του ο Κύπριος λεξικογράφος Κ. Γιαγκουλλής για παρόμοιες παρετυμολογίες, «Επειδή το έδαφος είναι ολισθηρό, δεν σημαίνει ότι έχουμε το δικαίωμα να λέμε πελλάρες [παλαβομάρες]».
Προσθήκη νέας απάντησης